Comments

jaanuar 13, 2012

Umbkotid (2012)

Autor: | Aeg: jaanuar 13, 2012 | Kommentaarid (5) Eelmine postitus

Kes veel ei tea, siis eesti film saab tänavu 100-aastaseks. Sellise toreda tähtpäeva puhul lubasin endale, et pööran 2012. aastal eriti tähelepanu just kodumaistele teostele. Juhuse tõttu sai esimeseks valikuks Rain Tolki ja Andres Maimiku uus komöödia Umbkotid.

Film on mõnus vaade reklaamitegemise kaadritagustesse, kus pilgatakse nii tegijad, kliente kui ka tervet loomingulist protsessi. Ma ei ole küll selle maailmaga väga tõsiselt tutvunud, kuid tekib aimdus, et nii mõnegi tähelepanekuga on üsna täkkesse pandud. Tore oli vaadata kodumaist komöödiat, mis ei tekitanud ebamugavat piinlikkust, vaid pani saalitäie vaatajaid laginal kaasa naerma. Plusspunktid ka selle eest, et häid ja meeldejäävaid tsitaate oli erakordselt palju.

Umbkottides esineb oma nime all terve plejaad tuntud eesti näitlejaid ja avaliku elu tegelasi - Jüri Aarma, Madis Kalmet, Ott Sepp, Farmi-Gabriel, Nõia-Ints ja paljud teised. Kasutatakse samasugust lüket nagu Kuukulgur Filmi eelmises komöödiaprojektis Kormoranides - ohtralt kuulsusi ja pseudokuulsusi minuti kaupa ekraanile. Ka peategelased Tolk ja Maimik esitavad veenva pilaversiooni iseendast.

Tsiteerin siinkohal Postimehe artiklit, kus Maimik kirjeldab Kormorane:
Pigem soovisime tekitada ahaa-efekti, pannes osa tuntud nägudest ootamatusse rolli ning teised iseenda avaliku kuvandi üle nalja viskama. Eneseiroonia on uskumatult vabastav kogemus. Lisaks käib meie stiili juurde, et dokumentaalfilmi lõimime sisse mängulisi elemente ning mängufilmi toome dokumentaalset juuretist.

Tundub, et Maimikule meeldib häid ideid recycleda, sest antud lõik sobib väga täpselt kirjeldama ka Umbkottide filmi.

Kokkuvõttes, mõnusalt lühike ja ladus (ainult 57 minutit) humoorikas lugu, millel on potentsiaali kodumaiste komöödiate lippu kõrgel hoida. Muide, tsiteerides otse facebooki infosektsioonist, tegemist on eesti tingimustes unikaalse linateosega, millele pole kulutatud sentigi maksumaksja raha. Tubli töö, poisid!

Hinnang: 7/10
Kormoranide vigadest on õpitud ja Umbkotid on juba päris mitme kraadi võrra parem.

5 kommentaari:

  1. eee, ma olen juba pikemat aega lugenud sinu blogi, lugenud arvustusi ja märkasin, et sul eesti keel "longab üle künga" ning oma eesti keele oskamatust üritad varjata kasuatades inglise keelt, pidades seda lahedaks. Ehk lühidalt, sinu stiilis, ainult et vene keeles: Pläd, rodnoi jazyk uchi!!!" Said aru, kui ei saanud, sinu mure, sina ju ei arvesta, et osa lugejaid ei oska inglise keelt (mina pole nende hulgast)ning umbes pool sinu arvustusest jääb neile arusaamatuks.

    VastaKustuta
  2. Väga huvitav kriitika. Pärast eesti keele kirjandi eest 100p skoorimist olen alati olnud arvamusel, et mu keelekasutus võiks päris okei olla.

    Inglise keelt kasutan tõesti arvustustes omajagu, aga seda mitte sellepärast, et ma eesti keelt ei oskaks, vaid kohati lihtsalt tunnen, et ingliskeelne väljend annab tunnetuse nüansse veidi paremini edasi.

    Ootan hea meelega nüüd ka teistelt lugejatelt tagasisidet. Kas peaksin hakkama vanu arvustusi üle käima ja võõrkeelseid väljendeid asendama?

    VastaKustuta
  3. Inglise keelt oskava lugejana, keda erinevate keelte omavahel segamine ei häiri, pole seni kunagi tähele pannud, kas siin on vastavas keeles mõisteid palju või vähe. Pärast mitme arvustuse ülelugemist võin küll öelda, et inglise keelt leiab üsna palju - nii mõistete kui tervete lausetena, kuid ennast see ei häiri, kuna need ei mõju võõrkehadena. Rohkem on tegu blogi autori stiililise eripäraga.

    Kui nüüd aga vaadelda inimese seisukohast, kes inglise keelt ei valda, tuleb tunnistada, et küllap lähevad mõned mõtted tema jaoks kaduma. Seega oleks oluline mõelda kahele asjale, mida kirjutamise ajal silmas pidada.

    Esiteks - kes on blogi lugejaskond? Mul puuduvad nii selle, enda ega ka teiste blogide lugejaskondade demograafilised andmed, julgen aga siiski oletada, et suurem osa neist oskab inglise keelt. Kui aga kindlasti tahta, et kõik eesti keelt oskavad inimesed kõigest vähemalt sõnade poolest aru saaks (automaatset sisunüansside mõistmist ei tagaks see ikkagi), tuleks tõepoolest mõningate ingliskeelsete väljendite ja mõistete kasutamist kärpida. Sageli oleks see võimalik. Sageli, kuid mitte alati. Näiteks võib ingliskeelse väljendi või sõnaga anda tõepoolest edasi mingi tunnetusliku aspekti, mida filmifänn tabab ja mille läbi ta teksti paremini mõistab. Eesti keelest pole alati samasisulist (ja sama viitejõuga) vastet võtta.

    Teiseks - järsult stiili muutes, on oht, et kirjutaja tekst kannatab nii identiteedi kui sujuvuse poole pealt. Võrrelda võiks kirjanikuga, kes kasutab oma tekstis arvukalt korduseid, roppuseid või kahekümnerealisi lauseid, mida pole võimalik ilma skeemi koostamata lahti mõtestada. Ühele lugejale ei meeldi üks, teisele teine eripära, kuid need annavad tekstile iseloomu juurde... ja on võimatu meeldida absoluutselt igale lugejale.

    Ma küll mõistan criticbirdi seisukohta, et inglisekeelsed väljendid on mõnele lugejale arusaamatud, kuid ei mõista, mida ta peab silmas Dreami väga halva eesti keele oskuse all. Oletan, et "longab üle künga" tähendab üsna hävitavat hinnangut, kuid siis võiks mõned konkreetsed näited tuua... jättes nendest kõrvale inglise keele kasutamise, kuna käesolevaga kommentaariga kokku on seda teemat juba kolmel korral käsitletud.

    VastaKustuta
  4. Teate, minu kirjanduse ja eesti keele õpetaja oli igasuguste võõrkeelsete sõnade kasutamise vastu. Ta ei lubanud meil öelda okei, pakaa, ega muud taolist, ei lubanud ka kasutada parasiitsõnu, selliseid nagu, asi, värk, misseal siis neist, eestindatud sõnadest rääkida. Mina vaatan neid arvustusi oma endise kirjanduse õpetaja pilguga. Ning jah, mina arvan et ta poleks su kirjanduse eksamile lasknudki, mis seal veel 100-st punktist rääkida. Aga võtan mütsi siin ees maha kui said kirjandi eest 100 punkti. Kui see nii on, peaksid sa oskama oma mõtteid ja arvamusi väljendama ka eesti keeles nii, kuidas sa praegu üritad seda inglise keeles teha. Kui see on sinu kirjutamisestiil ja lugejatele meeldib, siis miks mitte jätkata sama stiiliga. Võib olla peaksid küsima lugejatelt nõu, kuidas kirjutada. Arvustusi ümber kirjutada pole mõttet. See ei muuda enam midagi. Muide plusspunktid blogile ja arvustustele huumorimeele eest. Ega ma päris selline tuim ja südametu tüüp ole.

    VastaKustuta
  5. Loomulikult on igasugused tähelepanekud ja ideed alati oodatud ning püüan neid arvesse võtta, et arvustuste kvaliteeti tõsta. :)

    VastaKustuta

© Eveli filmiblogi is powered by Blogger | Author: Eveli Pung (evelipung@gmail.com) | Template designed by Josh Peterson